トリノ五輪

2006/02/24

日本

イタリア語   Giappone  ジャポーネ

スペイン語  Jap´on    ハポン    (oの上に´がつきます)

英語      Japan 

IMG_0909 日本の

きょう揚がりました。

メダル☆かった!

待ちに待った

金メダルです。

冬季オリンピックで

アジア人初の

金メダル!

写真は、横浜・山下公園の氷川丸です。

中央に日本の国旗があがっています。

きょうは、テレビに釘付けでした。

何回見ても気持ちのいいものですね。

選手の皆さんに勇気と感動をいただきました。

おめでとう!Auguri! アウグリ〜〜〜〜〜!

               (NAUAN)

   

2006/02/21

切手

イタリア語     francobollo   フランコボーロ

スペイン語    sello     セージョ

英語             stamp

イタリアの小包に貼ってあった

切手です。

よくよく見ると、

トリノ五輪のシンボルマークが

ついていることに

気がつきました。

060216_22500001.jpg

中央の下の切手です。

右上に青い星が

            ☆ 

         ☆☆

        ☆☆☆☆

    ☆☆☆☆☆☆

このような感じで並んでいます。

ちょっと違うけどゆるして。。。

偶然にもイタリア・トリノ五輪が

身近にあることに感激しましたが、

日本勢がんばってほしいですよね。

060221_14240001.jpg

ラストスパート日本 ☆ 星 ほし

メダルがほし〜い!

            NAUAN       

2006/02/19

イタリア語   ghiaccio   ギィアチィオ

スペイン語   hielo    イエーロ

英語             ic e

トリノ五輪も後半戦に入りましたね。

期待はフィギュアスケート

ちなみにイタリア語で、

pattinaggio artistico パティナージッオ アルティスティコ

CIMG3667 こちらの写真は、

イタリア・トリノの

と言いたいけれど

そうはいきません。

行きたいけれど

そんなに簡単に

行けるはずもなく

イメージ写真ということで。。。

昨日、パソコン師匠の夫が、

秩父・大滝村の三十槌(みそつち)まで出かけ

有名な氷柱を見てきました。

CIMG3641 見ごろは過ぎたようですが

凄いでしょ。

この氷柱!

川の水の清らかな色といい、

この氷柱の形といい

自然の美しさには

勝てません。

マイナスイオンがwebを

通して伝わってきませんか?!

癒されますね、しみじみ。。。

師匠は、きょう

相模川ウオーキングです。

また、写真を撮ってくるでしょう。

出かけると200枚ぐらい撮ってきます。

でも、私がブログに載せるのは、

その中で、2〜3枚です。

けっこう厳しいです。(写真だけ)

師匠、いい写真をよ・ろ・し・く^^

             和有庵

2006/02/18

スキー

イタリア語    sci           シィー      [無変化]

スペイン語   esqu´i   エスキー (iの上に´がつきます)

英語            skiing

CIMG3167 イタリア

トリノの

オリンピック会場では

雪不足で

コースの雪が

なななんと95%

人工雪だそうです。

スノーボードや

スキー競技では

やはり人工雪では状態がよくなくて

怪我や競技に悪影響が出やすいのではないでしょうか。

日本は今年、異常というくらい

雪が降って困っているのに。。。

日本の雪をあげたいくらいですね。

ma,そうはいかないので。

この ma はイタリア語で

けど

という意味になります。

日本と同じですね。

イタリア語のmaは

少しのばしながら

マー

と腕組みして考えているよと言うふうに使うと

イタリア人ぽっくなってカッコいいですよ!

写真は、イタリア・トリノと言いたいけど

先月横浜で降った雪模様です。

天然雪です。

我家のベランダから撮りました。

桜の木に雪、

いまはもうすかり雪はとけて

桜のつぼみが待ち遠しい今日この頃です♪

トリノ・オリンピック会場から

日本選手の朗報を早く聞きたいですね。

みなさんもそうでしょ♪

               和有庵

2006/02/17

心臓

イタリア語    cuore    クオーレ

スペイン語  c oraz´on  コラソン(oの上に´がつきます)

英語            heart

060214_22340001.jpg

これから、スペイン語イタリア語の

男性名詞女性名詞をわかりやすくするため

単語が男性名詞ならブルー

     女性名詞ならピンク

の色つきにして分かりやすくしたいと思います。

なぜなら、私自身が覚えたいので、へへへ。。。

さて、この箱の上のハートのチョコレート。

パソコン師匠の夫が、義理チョコでいただいたものです。

義理とはいえハートはなかなか食べられないみたいです。

偶然にも下のテーブルクロスもハートですね。

話は変わりますがトリノオリンピック、

苦戦していますね。

オリンピックという大きな舞台だけに

選手の人たちは

心臓はバクバクでしょうね。

メダルは獲りたいのはやまやまだけど、

プレッシャーやストレスや

慣れない外国で体調を整えるだけでも大変だと思います。

イタリア語で(avere, essereは人称によって変化させる)

【慣用】心臓が強い

     avere la faccia tosta

【慣用】心臓が弱い

     essere sfacciato

【慣用】心臓に毛がはえている

     essere molto impertinente

イタリア・シチリア・日本文化交流会で

日本人代表でしかもイタリア語でとちりながら

挨拶をした日津子は、

心臓に毛がはえていると思われます。

私は心臓に毛がはえている。

これをイタリア語にすると、

Sono molto impertinente! ソーノ モルト イムペルティネンテ!

Mamma mia!!! マンマ ミアー!!!

なんてことなの!!!

<自分でつっこみ> 

               Nauan

2017年1月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
フォト

ウェブページ

無料ブログはココログ

刺繍・大日如来ができるまで

  • 080704_13420001
    2008年1月25日(金)台張り~7月5日(土)仕上げ